국립부경대 인문사회과학연구소의 최민경(왼쪽) 교수와 양민호 교수. 각가 서울, 전북 출신인 이들은 외지인의 관점에서 부산 사투리를 관찰하고 탐구한 ‘쓰잘데기 있는 사전:말끝마다 웃고 정드는 101가지 부산 사투리’를 집필했다.
책은 오는 14일 출간된다.
“전통시장에서 어머님(상인)이 ‘헐타(값이 싸다)’고 하시는데 당황했죠. ‘헐타? 낡았다(헐었다)는 이야긴가?’ 하면서요.” 국립부경대 인문사회과학연구소에서 사회언어ㆍ방언학을 연구하는 양민호(53ㆍ고향 전북) 교수가 2018년 처음 부산에 왔을 때 겪은 일화다.
그는 “이후 10년 가까이 부산에 사는 동안 이런 사투리는 아주 흥미로운 관찰ㆍ연구 대상이 됐다”고 말했다.
6일 부경대에 따르면 양 교수와 같은 연구소 최민경(42ㆍ고향 서울) 교수가 쓴 『쓰잘데기 있는 사전:말끝마다 웃고 정드는 101가지 부산 사투리』가 오는 14일 출간된다.
출판은 부산 소재 인문ㆍ문화예술 독립출판사인 호밀밭 출판사가 맡았다.
1쇄는 800부 제작했다고 한다.
국립부경대 인문사회과학연구소 양민호, 최민경 교수가 쓴 '쓰잘데기 있는 사전'의 표지. 사진 국립부경대
양 교수는 2018년, 최 교수는 2013년 부산에 와 부경대에서 연구 활동을 했다.
언어·사회 연구자인 이들에게 부산시민이 일상적으로 사용하는 강한 억양의 사투리는 더 각별하게 다가왔다고 한다.
양 교수는 “‘단디’나 ‘쫌’ 같은 널리 알려진 말 이외에도 ‘양분식(돈가스 등 서양식 분식)’ 등 부산시민들이 사투리라는 걸 인식하지 못하면서 흔히 쓰는 말들이 흥미로웠다”고 말했다.
두 교수는 2022년 부산연구원 용역을 통해 ‘외지인이 보는 부산 사투리’라는 테마의 기획총서를 쓴 적이 있고, 이후 2023년 4월부터 TBN 부산교통방송에서 ‘배아봅시데이’라는 라디오 코너를 함께 진행해왔다.
‘배아봅시데이’는 '배워봅시다'는 뜻의 부산 사투리다.
최 교수는 이 코너에 대해 “말만 들어서는 의미 짐작이 어려운 ‘애살’(샘내고 잘하려고 하는 마음) 등 부산 사투리를 소개하는 시간”고 했다.
프로그램에 대한 시민 호응도 높았다고 한다.
TBN부산교통방송에서 사투리 소개 프로그램을 진행하고 있는 국립부경대 양민호(왼쪽) 교수와 최민경 교수.
이번에 두 교수가 발간하는 책은 라디오 프로그램에서 소개했던 말 중 101가지 사투리를 추리고 어원과 용법 등을 설명한 책이다.
책 제목 가운데 ‘쓰잘데기’라는 말은 ‘쓸모·쓸데’를 뜻하는 사투리다.
이에 대해 저자들은 “사투리가 단순히 특정 지역의 말로 인식되는 경향이 있지만 사회ㆍ문화ㆍ경제적 가치는 물론 해당 지역 주민의 정체성 확립과 유지 등 ‘쓰잘데기’가 있다는 점을 강조하고 싶었다.
‘우리하다’(묵직하고 뻐근한 통증이 인다는 뜻)처럼 사투리로 표현할 때 말맛이 더 사는 표현도 있다”며 “부산에 사는 이들은 물론 휴가철 부산을 찾는 외지인들도 흥미롭게 읽어볼 수 있는 책이 될 수 있길 바란다”고 말했다.
시장서 “헐타” 몰라 진땀 뺀 전라도 교수, 7년만에 ‘부산 사투리 101선’ 출간